sexta-feira, 27 de dezembro de 2013

Top 100 - música #77

Desde a primeira vez que a ouvi, fiquei impressionado com o talento de Lana Del Rey, bem como da qualidade das suas produções, embora vejo forte influência dos apelos comerciais na devassidão presente aqui e ali em sua musicografia — o que é lamentável.
Apesar disso, sua música tem grande carga magnética. A minha favorita é "BLUE JEANS", que aqui coloco na posição #77 da minha lista das cem melhores canções românticas internacionais.
Voz, presença e músicas muito bem arranjadas fazem de Lana Del Rey uma cantora marcante, numa mistura de psicodelismo, rock dos anos 50 e 60. Ela compõe suas letras em tons românticos, mas sob forte apelo carnal — como vemos em seus videoclipes como que a dizer que amor seja sexo, e quando diz, por exemplo, "Eu te amarei até o final dos tempos", lê-se claramente "Eu te amarei até o final dos tempos enquanto te achar interessante". É lasciva sim, mas com sofisticação.
Estudante de filosofia, suas composições são ricas de criatividade, numa salada do pop contemporâneo com a nostalgia de temas clássicos de hollywood (gângster, tragédia, guerra, morte etc.). É como vemos em "BLUE JEANS", que ele compôs em parceira com Dan Heath e Emile Haynie.
Em suma, Lana é uma poetiza, e na medida que ganha notoriedade internacional, abre espaço para desabrochar seus talentos natos e, ficando menos a mercê das necessidades comerciais das produtoras, possa ser mais artista do que um produto do comércio das artes.


"BLUE JEANS"
"JEANS AZUL"

Blue jeans, white shirt
Jeans azul, camisa branca
Walked into the room
Entrou na sala
You know you made my eyes burn
Você sabe que você faz meus olhos queimarem
It was like James Dean, for sure
Era como James Dean, com certeza
You (are) so fresh to death
Você é tão jovem para morrer
And (is) sick as ca-cancer
E é doentio como câncer
You were sort'a punk rock
Você era meio punk rock
I grew up on hip hop
Eu cresci no hip hop
But you fit me better than my favourite sweater
Mas você combina mais comigo do que minha camisa favorito
And I know, that love is mean, and love hurts
E eu sei, esse amor é malvado e o amor machuca 
But I still remember that day
Mas eu ainda me lembro daquele dia
We met in december, oh, baby
que nos encontramos em dezembro, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos
I would wait a million years
Eu poderia esperar um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, pode ver por entre minhas lágrimas?
Love you more than those bitches before
Te amo mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que se lembrará, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos
Big dreams, gangster
Grandes sonhos, gângster
Said you had to leave to start your life over
Você disse que tinha que partir e recomeçar seu vida
I was like "no, please, stay here"
Eu estava tipo "Não, por favor, fique aqui"
We don't need no money
Nós não precisamos de dinheiro
We can make it all work
Podemos fazer tudo isso dar certo
But he headed out on Sunday
Mas ele saiu num domingo
Said he'd come home on Monday
Disse que viria para casa na segunda
I stayed up waiting, anticipating and pacing
Eu fique esperando, antecipando e caminhando
But he was chasing papers
Mas ele estava correndo atrás de grana
"Caught up in the game"
"Foi pego no jogo"
That was the last I heard
Foi a última coisa que ouvi
I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos
I would wait a million years
Eu poderia esperar um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, pode ver através das lágrimas?
Love you more than those bitches before
Amo você mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que se lembrará, oh, querido
I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos
He went out every night
Ele saia toda noite
And, baby, that's alright
E, querido, está tudo certo
I told you that no matter what you did
Eu te disse que não me importaria com o que fez
I'd be by your side
Eu ficaria ao seu lado
'Cause I'm "a ride or die"
Pois eu sou para "o que der e vier"
Whether you fail or fly
Não importa que caia ou voe
Well shit, at least you tried
Dane-se! Pelo menos você tentou
But when you walked out that door
Mas quando você saiu por aquela porta
A piece of me died
Um pedaço de mim morreu
I told you I wanted more
Eu te disse que queria mais
But that's not what I had in mind
Mas não era isso que eu tinha em mente
I just want it like before
Eu só quero que seja como antes
We were dancing all night
Nós estávamos dançando a noite toda
Then they took you away
Então eles te levaram embora
Stole you out of my life
Roubaram você da minha vida
You just need to remember
Você só precisa se lembrar
I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos
I would wait a million years
Eu poderia esperar um milhão de anos
Promise you'll remember that you're mine
Prometa que se lembrará que você é meu
Baby, can you see through the tears?
Querido, pode ver através das lágrimas?
Love you more than those bitches before
Amo você mais do que aquelas vadias de antes
Say you'll remember
Diga que se lembrará
Oh, baby, say you'll remember, oh, baby
Oh, querido, diga que se lembrará, oh, querido


I will love you until the end of times
Eu te amarei até o final dos tempos


quarta-feira, 25 de dezembro de 2013

Top 100 - música #78

Quais são as suas lembranças, as suas melhores lembranças?
Espero que sejam lembranças de amor, e, claro, boas recordações.
Sobre lembranças de amor é o tema central da música número 78 da minha lista das cem melhores canções românticas internacionais: "DO YOU REMEMBER", de Phil Collins.
Depois de trocar as baquetas da bateria da banda de rock Genesis pelo microfone, em carreira solo, Phil Collins compôs e interpretou lindas canções românticas, dentre as quais essa, "DO YOU REMEMBER", lançada em 1990, cuja letra recobra um romance passado, mas do qual ele saiu arranhado.


"DO YOU REMEMBER"
"VOCÊ SE LEMBRA?"

We never talked about it but I hear the blame was mine
Nós nunca conversamos sobre isso, mas ouço que a culpa foi minha
I'd call you up to say I'm sorry,
Eu te ligaria para pedir desculpas
But I wouldn't want to waste your time
Porém eu não gostaria de desperdiçar seu tempo
'Cause I love you, but I can't take anymore
Por que eu te amo, eu não consigo ficar com mais ninguém
There's a look I can't describe in your eyes
Há uma expressão que eu não consigo descrever nos seus olhos
If we could try like we tried before
Se pudéssemos tentar como tentamos antes
Would you keep on telling me those lies?
Você continuaria a me dizer aquelas mentiras?
Do you remember?
Você se lembra?
There seemed no way to make up,
Parecia não ter jeito para fazer as pazes
'Cause it seemed your mind was set
Pois parecia que sua cabeça estava feita
And the way you looked it told me,
E o jeito como você me olhou me disse
It's a look I know I'll never forget
É um olhar que eu conheço. Eu nunca esquecerei
You could've come over to my side,
Você poderia ter vindo para o meu lado
You could've let me know
Poderia ter me deixado saber
You could've tried to see the distance between us
Você poderia ter tentado ver a distância entre nós
But it seemed to far for you to go
Mas isso parecia tão longe para você 
Do you remember?
Você se lembra?
Through all of my life,
Por toda a minha vida
In spite of all the pain
A despeito de toda a dor
You know that people are funny sometimes,
Você sabe que às vezes as pessoas são estranhas
'Cause they just can't wait to get hurt again,
Pois eles apenas não esperam se machucar novamente
Tell me, do you remember?
Diga-me, você se lembra?
There are things we won't recall,
Há coisas que não recordaremos
And feelings we'll never find
E sentimentos que nunca acharemos
It's taken so long to see it,
Demorou muito tempo para ver isso.
'Cause we never seemed to have the time
Porque parecia que nós nunca tínhamos tempo
There was always something more important to do
Havia sempre algo mais importante para fazer
More important to say
Mais importante para dizer
But "I love you" wasn't one of those things,
Só que "Eu te amo" não era uma dessas coisas
And now it's too late
E agora é tarde demais
Do you remember?
Você se lembra?

* * *

E quem nunca saiu arranhado de um romance, não é mesmo?
Bem, quanto ao que passou, não há muito o que fazer, entretanto, no curso do rio, banhemo-nos em novas águas, e na próxima postagem, na posição #77 da minha lista, eu trarei uma balada recente que considero de grande impacto aos corações e ouvidos sensíveis, de uma declaração comovente: "I will love you until the end of times" — "Eu te amarei até o fim dos tempos".
Gostou dessa? Então aguarde e confira!

segunda-feira, 23 de dezembro de 2013

Celtic Woman celebra o Natal



Você é do tipo que deseja fugir das bagunças tradicionais que o senso comum faz durante o Natal?
Suas companhias são mais qualificadas e desejam ter um momento de muita harmonia durante a ceia natalina?
Deseja um fundo musical elevado para as festividades da natividade cristã?
Bem, então uma excelente opção é esse magnífico espetáculo musical 'A Christmas Celebration - The Symphony Tour", com o grupo irlandês Celtic Woman. Um show de cores, sons e energia, gravado ao vivo em 2006, em Dublin, Irlanda.
Confira:



Celtic Woman -- A Christmas Celebration


sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

Morre o cantor Reginaldo Rossi



Partiu nesta sexta-feira, 20 de dezembro de 2013, o cantor pernambucano Reginaldo Rossi — o Rei do brega.
A web página do portal de notícias da Rede Globo G1 preparou uma matéria especial em homenagem ao artista (clique aqui para acessar), contanto em letras, fotos e vídeos a trajetória do roqueiro que virou cantor popular.
Reginaldo Rossi aventurou-se na música seguindo o ditado da época: imitando o rock de Elvis Presley, adaptando-se à versão brasileira intitulada Jovem Guarda, emplacando sucessos como "ERA DOMINGO", "MON AMOUR, MEU BEM, MA FEMME", "O QUENTE", "A VOLTA". Depois do rock, moldou seu estilo para o popular, sob forte influência da música nordestina, inaugurando o que chamou de brega chique, do qual listamos "A RAPOSA E AS UVAS", "AI AMOR", "LEVIANA", "EM PLENA LUA DE MEL", "AMANHÃ" (em parceria com Roberta Miranda) e o mais famoso hit de sua carreira: "GARÇOM".
Abaixo, o vídeo com o show gravado ao vivo em 2006.


quinta-feira, 19 de dezembro de 2013

Show de Andre Rieu no Brasil


Para quem gosta de boa música, alegria e muita energia positiva e ainda não pôde ver de perto de perto o maravilhoso show de Andre Rieu, aqui vai uma sugestão para uma agradável hora de massagem aos ouvidos: o vídeo com a apresentação desse maravilhoso músico, realizada em São Paulo.


quarta-feira, 18 de dezembro de 2013

Top 100 - música #79

Entramos agora já na terceira dezena de minha lista com as cem mais importantes canções românticas internacionais, trazendo para a posição #79 um grande sucesso musical para um grande sucesso do cinema: "I WILL AWAYS LOVE YOU", com Whitney Houston, tema do filme "O GUARDA-COSTAS".
Mas é bom que se diga, a versão original dessa canção é de 1973, interpretada exatamente pela sua compositora, Dolly Parton (veja aqui), tendo sido tema de um outro filme: "A MELHOR CASA SUSPEITA DO TEXAS". E também fez sucesso na parada country.
Contudo, o bom alcance de Dolly Parton não chega nem perto do sucesso de Whitney Houston — o mesmo se aplica ao dois filmes.
"I WILL ALWAYS LOVE YOU" na voz de Whitney Houston foi eleita pela Billboard a mais bem sucedida música de voz feminina do mundo em todos os tempos. Foi disparamente a música mais tocada em 1992, quando foi lançada juntamente com o longa-metragem ao qual a própria cantora estrelou ao lado de Kevin Costner, em todas as paradas de sucesso do planeta. Nos Estados Unidos, por exemplo, ela ficou quatorze semanas consecutivas como a #1 — fato inédito para uma cantora. No Reino Unido, a marca record foi de dez semanas.


"I WILL ALWAYS LOVE YOU"
Whitney Houston

If I should stay
Se eu ficasse
I would only be in your way
Eu estaria somente no seu caminho
So I'll go but I know
Então eu irei, mas eu sei
I'll think of you
Que pensarei em você
Every step of the way
A cada passo do caminho
And I will always love you
E eu sempre te amarei
I will always love you
Eu sempre te amarei
You, my darling you
Você, meu querido amor
Bitter sweet memories
Doces amargas lembranças
That is all I'm taking with me
Isso é tudo que eu levo comigo
So goodbye, please, don't cry
Então, adeus, por favor. não chore.
We both know I'm not what you, you need
Nós sabemos que eu não sou o que você precisa
And I will always love you
E eu sempre te amarei
I will always love you, oh
Eu sempre te amarei
I hope life treats you kind
Eu espero que a vida te trate bem
And I hope you'll have
E eu espero que tenha
All you've dreamed of
Tudo que você sonhou
And I wished you joy and happiness
E eu desejo que alegria e felicidade
But above all this, I wish you love
Mas, acima de tudo, eu te desejo amor
And I will always love you
E eu sempre te amarei
I will always love you
Eu sempre te amarei


quinta-feira, 12 de dezembro de 2013

Top 100 - música #80

Então, completamos duas dezenas de postagens com a lista decrescente das cem melhores canções românticas internacionais de todos os tempos. Já foi o suficiente para viajar um bocado, não foi?
E para a marca #80, eu trago uma linda canção de John Denver "DON'T CLOSE YOUR EYES TONIGHT".
Composta e lançada por John Denver em 1985, "DON'T CLOSE YOUR EYES TONIGHT" foi um grande sucesso em muitos países, incluindo o Brasil. A canção é um daqueles clássicos apelos de um apaixonado desesperado, que corre em busca de uma paixão sufocante e ao mesmo tempo renovadora, pelas vezes que se concretiza.
Pode parecer melancólica e trágica para muitos, mas esse canção também é inspiradora justamente por nos fazer acreditar que, por mísero que seja, um momento de amor profundo seja suficiente para nos dar forças para caminhar por mais umas milhas, a espera desesperada pelo reencontro.
E por ter tantos apaixonados desesperados mais ou menos nessa situação, supõe-se que por muito tempo ainda John Denver ainda seja muito lembrado por essa música.


"DON'T CLOSE YOUR EYES TONIGHT"
"NÃO FECHE TEUS OLHOS ESTA NOITE"

There's a tenderness that I feel
Há uma ternura que eu sinto
Very real you see
Muito real, você vê
I can feel your body stir, so deep within
Eu posso sentir seu corpo mexer, muito profundamente
Let it be an act of love tonight completely
Deixe que isso seja um ato de amor esta noite completamente
Let me ask of you one thing
Deixe-me te pedir uma coisa
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Just look at me see how many times I've cried for you
Apenas olhe para mim e veja quanto tempo tenho chorado por você
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Let it be me, not just a fantasy
Deixe-me ser, não apenas uma fantasia
Let it be me tonight
Deixe que seja eu esta noite
You can lie so close to someone
Você pode mentir tão perto de alguém
And still feel all alone
E ainda sentir-se totalmente sozinha
Though I've heard you say you love me
Embora tenha escutado você dizer que me ama
So many times
Tantas vezes
When you give me love so beautiful and tender
Quando você me dá amor tão lindo e terno
Someone else is in your mind
Outro alguém está em sua mente
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Just look at me see how many times I've cried for you
Apenas olhe para mim e veja quanto tempo tenho chorado por você
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Let it be me, not just a fantasy
Deixe-me ser, não apenas uma fantasia
Let it be me tonight
Deixe que seja eu esta noite
Sorry if I cry
Perdoe-me se eu chorar
feelings run so deep
As emoções correm tão pronfundo
Many is the time when I wake up and find
Muitas foram as vezes que acordei e percebi
I've been crying in my sleep
Que tinha chorado em meu sonho
Look me in the eye
Olha para mim e veja
Tell me what you see
Diga-me o que você vê
I'm the one who loves you
Eu sou o único que te ama
I'm the one who needs you
Eu sou o único que precisa de você
Make this one for me
Faça isso por mim
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Just look at me see how many times I've cried for you
Apenas olhe para mim e veja quanto tempo tenho chorado por você
Don't close your eyes tonight
Não feche teus olhos esta noite
Let it be me, not just a fantasy
Deixe-me ser, não apenas uma fantasia
Let it be me tonight
Deixe que seja eu esta noite

* * *

Na posição de número 79, eu relembro o carro-chefe de umas das mais bem sucedidas trilhas sonoras do cinema, em sintonia com a tocante estória de amor retratada no filme.
Aguarde!


sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Top 100 - música #81

Muitos pares românticos tardam a desfrutar do amor que um sente pelo outro simplesmente por que cada qual hesita em externar o sentimento que cumula em seu coração. Isso me faz lembrar uma clássica anedota, em que, ao ver "aquela mulher", ele diz para si mesmo "Ah, se eu pudesse!...", ao mesmo passo em que ela pensa consigo "Ah, se ele me quisesse!..".
É mais ou menos assim que Lobo — o pseudônimo artístico do cantor e compositor americano Roland Kent Lavoie — canta em sua maravilhosa "I'D LOVE YOU TO WANT ME", a minha canção #81 das cem mais preferidas românticas internacionais.
Escrita por Lobo em 1972, esse hit ficou por semanas no topo das paradas americanas e de outros países de língua inglesa, como Canadá e Austrália. No Reino Unido, seu lançamento estranhamente não causou grande impacto, porém, relançada dois anos depois, ela viria a ser um estrondoso sucesso. Aqui no Brasil, ela estava aqui e acolá inclusa nas melhores coletâneas românticas internacionais.
Vale lembrar a gravação — muito boa, por sinal (digam o que quiserem) — do grupo KLB, cuja versão se chama "ELA NÃO ESTÁ AQUI".
Confira:


"I'D LOVE YOU TO WANT ME"
"ADORARIA QUE VOCÊ ME QUISESSE"

When i saw you standing there
Quando eu te vi bem ali
I about fell off my chair
Eu quase cai da cadeira
When you moved your mouth to speak
Quando abriu a boca para falar
I felt the blood go to my feet
Eu senti o sangui ir até meus pés
Now it took time for me to know
Agora, levou um tempo para eu saber
What you tried so not to show
Que você tentou me esconder
Something in my soul just cried
Algo em minha alma simplesmente chora
I see the want in your blue eyes
Eu vejo o desejo nos seus olhos azuis
Baby, i'd love you to want me
Querida, adoraria que você me quisesse
The way that i want you
Do jeito que te quero
The way that it should be
Do jeito que deveria ser
Baby, you'd love me to want you
Querida, você adoraria que eu te quisesse
The way that i want to
Do jeito que eu quero
If you'd only let it be...
Se você apenas deixasse isso acontecer...
You told yourself years ago
Você disse a si mesma, anos atrás
You'd never let your feelings show
Que jamais deixaria seus sentimentos revelarem
The obligation that you made
As obrigações que você assumiu
For the title that they gave
Por causa do título que eles te deram
Baby, you'd love me to want you...
Querida, você adoraria que eu te quisesse...

* * *

Espero que tenha gostado e que essa música te inspire a revelar os teus verdadeiros sentimentos de amor — claro, à pessoa certa, na hora certa.
No próximo post, trarei outra linda canção americana, daquelas que nos fazem fechar os olhos e viajar — seja de paixão, seja de saudade.