quarta-feira, 25 de fevereiro de 2015

Top 100 — música #14

Depois da sentimental "FEELINGS", vamos agora de uma balada romântica bem carregada, ocupando a posição #14 da nossa lista das 100 melhores canções românticas internacionais: "WHY LOVER", com a banda Century.
Difícil não sentir o coração acelerar ao ouvir essa música, não é mesmo?
"LOVER WHY" é uma composição de 1985, cujos créditos vão pelo franceses Jean-Louis Milford, John Weysley e Paul Ives — integrantes da banda Century, que, apesar de cantar em inglês, foi formada em Marselha, França.
Century foi originalmente montada para tocar Rock, mas o sucesso de "LOVER WHY", já no disco de estreia — And Soul It Goes — acabou por marcar um caráter mais romântico à sua discografia. O grupo permaneceu na ativa por cinco anos, com bom alcance em Portugal, Alemanha, Suíça, além do seu país de origem, porém, basicamente vivendo deste que foi seu grande sucesso.
No Brasil, "LOVER WHY" entrou na trilha sonora da novela da Rede Globo Ti Ti Ti, alcançando um sucesso espetacular. E, fora de dúvida, essa é uma daquelas canções que os românticos perpetuarão em seus corações.
O hit é marcante já desde os acordes iniciais, executado em teclado eletrônico, progredindo para um enchimento nada econômico, inclusive, com um refinado solo de guitarra, antes da repetição final do refrão.
Na parte vocal, Jean-Louis Milford não exagera em nada, mas também não fica em dívida; ao contrário de uma trivial extravagância, ele opta por um estilo mais melancólico — bem em sintonia com a letra.
Uma linda canção mesmo!
Ouçamos:


"LOVER WHY"
"AMOR, POR QUÊ?"

A sign of time
Um sinal do tempo
I lost my life, forgot to die
Eu perdi minha vida, esqueci de morrer
Like any man, a frightened guy
Como qualquer homem, um garoto assustado
I'm keeping memories inside
Estou guardando as memórias
Of wounded love
de amor ferido
But I know
Mas eu sei
I'm more than sad and more today
Estou mais do que triste e ainda mais hoje
I'm eating words too hard to say
Estou comendo palavras tão difíceis de dizer
A single tear and I'm away
Uma simples lágrima e estou longe
Away and gone
Longe e arruinado
I need you
Eu preciso de você
So far from hell, so far from you
Tão distante do inferno, tão distante de você
'Cause heaven's hard and black and gray
Porque o céu está pesado, negro e cinzento
You're just a someone gone away
Você é apenas alguém que se foi
You never said goodbye
Você nem disse adeus
Why, lover why?
Por que, amor, por quê?
Why do flowers die?
Por que as flores morrem?
Why, lover why?
Por que, amor, por quê?
Everytime
Toda vez
I hear your voice, you heard my name
Eu ouço sua voz: você ouviu meu nome
You built the fire, I wet the flame
Você causou o incêndio, eu molhei a chama
I swim for life, can't take the rain
Eu nado pela vida, não posso pegar a chuva
No turning back
Não há caminho de volta
I need you
Eu preciso de você
So far from hell, so far from you
Tão distante do inferno, tão distante de você
'Cause heaven's hard and black and gray
Porque o céu está pesado, negro e cinzento
You're just a someone gone away
Você é apenas alguém que se foi
You never said goodbye
Você nem disse adeus
Why, lover why?
Por que, amor, por quê?
Why do flowers die?
Por que as flores morrem?
Why, lover why?
Por que, amor, por quê?

* * *

Essa canção é mesmo sensacional!
E não menos é a música que eu guardei para a posição #13 desta listagem. Então, aguente firme que ela já está chegando!


sábado, 21 de fevereiro de 2015

Top 100 — música #15

Nossa indicação para a música #15 de nossa lista das 100 melhores canções internacionais românticas é a ultrassentimental e polêmica composição "FEELINGS", com Morris Albert.
Vamos conferir:
E por que polêmica?
Ora, por anos essa composição esteve em disputa num tribunal internacional a respeito de sua verdadeira autoria.
"FEELINGS" foi lançada em 1973 num compacto com o selo da Gravadora RCA, com a interpretação e a assinatura do cantor e compositor Morris Albert, vulgo Maurício Alberto Kaisermann, brasileiro e paulistano então desconhecido pela mídia.
Ocorreu que, no ano seguinte ao seu lançamento, a música foi selecionada para fazer parte da trilha sonoro da novela Corrida do Ouro, da Rede Globo, e aí o sucesso foi estrondoso, ganhou o Brasil, a América Latina, chegou aos EUA e, a partir daí, sagrou-se um hit internacional, dos mais regravados e apreciados.
Albert diz que, para compô-la, se inspirou numa musa carioca (com quem nunca teria tido qualquer relacionamento).
Adiante, porém, ele foi processado pelo compositor francês Loulou Gäste (ou Louis Gasté), que alegou que o brasileiro o havia plagiado em sua "POUR TOI", de 1956, originalmente gravada por Dario Moreno.
Veja o vídeo seguinte e compare a composição francesa com a versão de Albert.


A corte internacional, instalada nos EUA, decretou que, de fato, "FEELINGS" tem a mesma linha melódica de "POUR TOI" e intimou o brasileiro a dividir os créditos — tanto na divulgação da autoria quanto financeiramente. Morris Albert reconheceu a semelhança melódica, mas jura que não a plagiou (veja aqui uma entrevista com Albert).
O fato é que aquela canção francesa não obteve nem de perto o êxito de "FEELING" de Morris Albert, que, inclusive, foi regravada por grandes ícones da música internacional, tais como Elvis Presley (veja aqui), Frank Sinatra (veja aqui), Shirley Bassay (veja aqui), Ray Conniff Orquestre (veja aqui).
Portanto, fiquemos com "FEELINGS" de Morris Albert:




"FEELINGS"
"SENTIMENTOS"

Feelings
Sentimentos
Nothing more than feelings
Nada mais que sentimentos
Trying to forget my feelings of love
Tentando esquecer meus sentimentos de amor
Teardrops
Lágrimas
Rolling down on my face
Caindo no meu rosto
Trying to forget my feelings of love
Tentando esquecer meus sentimentos de amor
Feelings
Sentimentos
For all my life I'll feel it
Por toda a minha vida eu os sentirei
I wish I've never met you, girl
Eu desejaria nunca ter te encontrado, garota
You'll never come again
Pois você nunca virá novamente
Feelings
Sentimentos
Wo-o-o feelings
Oh, oh, sentimentos
Wo-o-o, feelings again in my arms.
Oh, oh, sentimentos, novamente nos meus braços.
Feelings
Sentimentos
Feelings like I've never lost you
Sentimentos como se nunca tivesse te perdido
And feelings like I'll never have you
E sentimentos como se jamais te terei
Again in my heart
Novamente em meu coração
Feelings
Sentimentos
For all my life I'll feel it
Por toda a minha vida eu os sentirei
I wish I've never met you, girl
Eu desejaria nunca ter te encontrado, garota
You'll never come again
Pois você nunca virá novamente
Feelings
Sentimentos
Wo-o-o feelings
Oh, oh, sentimentos
Wo-o-o, feelings again in my arms.
Oh, oh, sentimentos, novamente nos meus braços.
Feelings
Sentimentos

* * *

Sensacional, não é mesmo?
Bem, e a nossa listagem prossegue, já se afunilando para o melhor dos melhores. Na postagem adiante, por exemplo, traremos uma canção que é um verdadeiro apelo de amor.
Você não perde por esperar.

terça-feira, 10 de fevereiro de 2015

Top 100 — música #16

Aquele momento em que uma música entra pelos nossos ouvidos, rasgando nossa alma...
É assim que muitos apaixonados se sentem ao ouvir "OVER YOU", de Lane Brody — a nossa canção #16 dentre as 100 melhores internacionais de todos os tempos.
Por assim dizer, Lane Brody não passava de uma mera cantora caipira, cujo sucesso não passava das fronteiras do Texas. Porém, um capítulo especial de sua vida, e que a levaria à fama internacional, foi quando do lançamento de "OVER YOU", de sua autoria, vindo a público em 1983.
Nesta canção, ela desprendeu-se um pouco do country e se ornou de um estilo mais pop. E não deu outra: sucesso nas rádios, na vendagem do disco e da crítica.
A música foi o carro-chefe da trilha sonora do filme "Tender Mercies" ("Amor e Compaixão"), no bom estilo faroeste. Com isso, Lane Brody foi indicada ao prêmio de melhor canção original da 56th Academy Awards — o que já foi um feito memorável para uma cantora country (a canção vencedora foi "WHAT A FEELING" do filme "Flashdance").
No Brasil, "OVER YOU" figurou-se na seleção daquele que é considerado o melhor LP de novelas de todos os tempos: "A Gata Comeu".
E que terna canção!
Canta, Lane Brody, e rasgue as almas apaixonadas!



"OVER YOU"
"ESQUECER VOCÊ"

Any fool can see that love is blind
Qualquer todo pode ver que o amor é cego
And here I am to prove it one more time
E estou aqui para provar isso mais uma vez
Forget about my pride
Vou deixar meu orgulho de lado
I didn't mean to catch you by surprise
Eu não queria te pegar de surpresa
And I hope that isn't pitty in your eyes
E espero que não haja compaixão nos seus olhos
I've tried so hard to stay away
Eu me esforcei muito para ficar longe
And keep you off my mind
E te manter fora da minha mente
I know I should, but it's no good
E eu sei que deveria, mas não é bom
'Cause time goes by and I'm not over you
Pois o tempo passa e eu não te esqueço
I'd gladly be a fool and love again
Eu adoraria ser um tolo e amar novamente
If there's a chance of you mind see me
Se houvesse uma chance de você me ver
Touch me, want me, ever need me
Me tocar, me querer, talvez precisar de mim
I'm still going crazy over you
Eu ainda estou louca por você
And now I'm never getting over you
E agora eu nunca conseguirei te esquecer
One more cup of coffee then I'll go
Só mais uma xícara de cafe e depois eu partirei
But there's just one thing I thought you ought to know
Mas há só uma coisa que penso que você deve saber
The days go by, but nothing's changed
Os dias se passam, mas nada muda
I'm still here, for the taking
Ainda estou aqui para ser aceita
And just a touch would mean so much
E apenas um toque significaria tanto
To one whose heart is breaking
Para alguém cujo coração está partido
Over you
Por você
I'd gladly be a fool, and love again
Eu adoraria ser um tolo e amar novamente
If there's a chance of you mind see me
Se houver uma chance de você me ver
Touch me, want me, ever need me
Me tocar, me querer, talvez precisar de mim
I'm still going crazy
Eu ainda sou louca
Over you
Por você
I know I'm never getting over you
Eu sei que nunca esquecerei você
Over you
Por você
I'd gladly be a fool, and love again
Eu adoraria ser um tolo e amar novamente
I know I'm never getting over you.
Eu sei que eu nunca vou te esquecer

* * *

Eu só sei que nunca vou me esquecer de "OVER YOU". Essa música vai para a eternidade comigo.
Na próxima indicação, eu trago um dos hits mais regravados no mundo, em um bom inglês, sendo, no entanto, obra de um cantor e compositor brasileiro — embora haja grande controvérsia quanto a autoria desse clássico, como veremos a seguir.


quinta-feira, 5 de fevereiro de 2015

CHUVA E MÚSICA Ery Lopes (instrumental violão)

Tarde abraçada pela fertilidade da chuva; boa ocasião para umas notinhas ao violão, para agradecer a Deus pela graça da vida e tudo que ela nos proporciona.
Esta a razão para "CHUVA E MÚSICA", improvisação de Ery Lopes.


quarta-feira, 4 de fevereiro de 2015

Top 100 — música #17

Quem viu o Rock in Rio de 1985 — o verdadeiro e único Rock in Rio —, ou mesmo os mais recentes musicólogos que têm estudado aquele festival, sabem muito bem que o ápice do evento foi a apresentação da banda inglesa Queen, sob a liderança de Freddie Mercury, dentro da qual se destaca um momento especial: a execução da balada romântica "LOVE OF MY LIFE" — considerada uma das melhores interpretações musicais de todos os tempos.
Eis, portanto, a canção #17 da nossa lista das 100 melhores músicas românticas internacionais.
"LOVE OF MY LIFE" é uma composição do vocalista Freddie Mercury escrita e lançada em 1975, dentro do álbum A Night at the Opera da banda de rock britânica Queen — dentro daquele lance comum de uma "faixa só para completar o disco". E, quando do lançamento do LP, ela passou desapercebida (veja aqui a versão original).
Ocorreu, porém, que a concerto da banda, essa balada crescia e fazia crescer a presença de palco do seu vocalista, tanto que, quatro anos mais tarde, uma dessas interpretações ao vivo foi registrada e incluída num novo disco da banda: Live Killers.
Contudo, o apogeu desta composição foi mesmo no Rock In Rio de 1985 — sendo ovacionada e cantada por aproximadamente 1 milhão e meio de "roqueiros", então derretidos pelo romantismo desse título, isso sem contar os demais que acompanharam o show pela televisão.
A música é uma dedicatória de Freddie Mercury à sua então companheira Mary Austin (bem antes de ele assumir sua homossexualidade).
Segue então o vídeo dessa apresentação:



"LOVE OF MY LIFE"
"AMOR DA MINHA VIDA"

Love of my life, you've hurt me
Amor da minha vida, você me magoou
You've broken my heart and now you leave me
Você quebrou meu coração e agora me abandonaLove of my life, can't you see?
Amor da minha vida, não consegue ver?
Bring it back, bring it back, don't take it away from me
Traga-o de volta, não o tire de mimBecause you don't know what it means to me...
Pois você não sabe o que ele significa para mim
Love of my life don't leave me
Amor da minha vida, não me despreze
You've stolen my love* and now desert me
Você roubou meu amor e agora me abandonaLove of my life, can't you see?
Amor da minha vida, não consegue ver?
Bring it back, bring it back, don't take it away from me
Traga-o de volta, traga-o de volta! Não o tire de mimBecause you don't know what it means to me...
Pois você não sabe o quanto ele significa para mim
You'll remember when this is blown over,
Você se recordará quando isto se acabarAnd everything's all by the way
E quando todas as coisas se perderem pelo caminhoWhen I grow older, I will be there at your side to remind you
Quando eu envelhecer, estarei lá, ao teu lado, para te lembrarHow I still love you, I still love you...
O quanto eu ainda te amo, eu ainda te amo
Hurry back, hurry back, don't take it away from me, because
Volte depressa! Volte depressa! Não o tire de mim, poisYou don't know what it means to me
Você não sabe o quanto significa para mim
Love of my life,
Amor da minha vida
Love of my life...
Amor da minha vida
Uhhh... Yeah....
Ah, sim!...

* * *

Sensacional, não é mesmo?
E vem mais emoção por aí, afinal, estamos na reta final da nossa lista. Na próxima indicação, por exemplo, outra "bomba romântica", na perfurante voz da cantora country americana Lane Brody.