domingo, 24 de janeiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "CRISTINA", Roupa Nova

Para mim, a melhor banda do Brasil — e que não fica a dever para nenhuma outra no mundo inteiro — se chama Roupa Nova. Então, imagine só uma banda como essa tomando um mulher e transformando-a em canção?

Eis, pois, a honra para todas as Cristinas, por cuja canção nós destacamos em nossa série "Elas se tornaram canção".


Disco "Herança" (1987)
"CRISTINA" foi uma das faixas do álbum Herança, lançado em 1987 pela gravadora RCA, sendo uma composição de dois dos integrantes do Roupa Nova: Ricardo Feghali e Serginho — este último, aliás, é a voz principal da gravação.

Ela foi, ao lado das músicas "VOLTA PRA MIM" e "A FORÇA DO AMOR", um grande destaque e tocou muitos corações apaixonados, especialmente aqueles que têm o privilégio de amar uma Cristina.

"CRISTINA" é uma balada num ritmo aproximado a um bolero pop, com uma melodia suave e uma letra muito romântica e inspiradora.

Para quem gosta de versões acústicas, pode ver uma impecável performance da banda cantando  "CRISTINA" ao vivo. Na janela a seguir, uma montagem contendo o áudio da gravação original daquele sucesso.


"CRISTINA"

Tua boca na minha
Seus olhos fechados são
O meu maior momento dito em silêncio

Sua pele suave
Sua mão que passeia em mim
Igual o vento toca as gotas de orvalho

Mil motivos pra te amar Cristina
Quanto tempo eu procurei Cristina

O dia invade meu quarto
Nem percebi
Que as horas que passamos foram segundos

Mil motivos pra te amar Cristina
Quanto tempo eu procurei Cristina

Se às vezes eu me calar
Tentando me encontrar
Não ligue oh não
É medo de perguntar
Se o amor que você me dá
É hoje o meu futuro ou pode me machucar

Mil motivos pra te amar Cristina
Quanto tempo eu procurei Cristina
Cristina te amo



O nome Cristina

Significa “cristã” ou “ungida por Deus”. O nome Cristina é a variante feminina de Cristino, o mesmo que Cristiano, tem origem no latim Christianus, derivado de christianu, que quer dizer literalmente “cristão”. Há estudiosos que atribuem Cristina como uma forma feminina equivalente de Cristo, originado a partir do grego Christós que significa literalmente “o ungido”.

Santa Cristina
Na Inglaterra este nome foi encontrado por volta do século XII na forma Christian, utilizado durante a Idade Média tanto por homens quanto por mulheres, mas não era muito popular até o século XVII, apesar de ter sido pela realeza da Dinamarca desde o século XV, sendo adotado por pelo menos dez reis. A variante inglesa Christina foi encontrada na Inglaterra a partir de meados do século XVII.


Uma figura de destaque com este nome foi Santa Cristina, venerada pela igreja católica e mártir desde o século IV.

Atriz Cristina Mullins
No Brasil, Cristina é um nome feminino bastante popular. Pessoas batizadas com este nome normalmente recebem apelidos carinhosos de amigos e familiares, como Cris ou Tina. Há ainda os variantes, por exemplo, Cristiane, Christiane etc. Na época do lançamento daquela música do Roupa Nova, um dos rostos mais lindas da televisão brasileira era o da atriz Cristina Mullins, que brilhou em várias novelas, como Meu Pé de Laranja Lima, Paraíso, Vereda Tropical, Brega & Chique e Despedida de Solteiro.

Portanto, se você tiver uma Cristina especial na sua vida, não hesite em oferecê-la esse grande sucesso de Roupa Nova.

quarta-feira, 20 de janeiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "DIANA" Paul Anka

Que nome gracioso e inspirador!

Então, em continuidade à nossa série "Elas se Tornaram Canção" (ver índex das músicas aqui), vamos de "DIANA", com Paul Anka.


Paul e sua musa Diana
Diana Ayoub era uma "amiga" dos tempos de colégio de um rapaz chamado Paul Anka — um canadense naturalizado americano. Aconteceu que, anos mais tarde, aquele jovem se tornaria um dos cantores mais populares da América e do mundo inteiro, cujo sucesso maior foi justamente uma canção inspirada naquela moça, sendo o título desse hit exatamente o nome da musa.

Veja a biografia de Paul Anka na wikipédia.


"DIANA" foi escrita em 1957 por Paul Anka e editada por Joe Sherman, outro compositor americano. A música foi lançada naquele mesmo ano, em um compact disk da gravadora Gold rotulado "The Lovely Boy", tendo lado B a música "DON'T GAMBLE WITH ME". A repercussão não poderia ter sido melhor: a canção estourou nos Estados Unidos, Reino Unido e, por conseguinte, no restante habitado do planeta. Foi o compacto mais vendido do ano e "DIANA" foi parar no topo das paradas de sucesso.

Trata-se de um autêntico rock'n roll, bem ritmado, com requintados arranjos e expressivo vocal de Paul, bem casado com um coral.

Então, vamos curtir esse rock'n Roll?


Nos tempos da Jovem Guarda, quando era comum se fazer versão local dos sucessos internacionais, a Diana de Paul Anka foi adaptada pela banda carioca The Fevers num pout-pourri que inclui ainda outro clássico do rock: "OH CAROL", de Neil Sedaka (veja aqui).

Bryan Adams também tem a sua própria "DIANA", porém, conquanto se trate de um artista extraordinário, essa versão é um tanto insossa.


"DIANA"

"I'm so young and you're so old"
"Eu sou tão jovem e você tão velha"
This, my darling, I've been told
Isto, meu bem, é o que eu tenho escutado
I don't care just what they say
Eu não me importo com o que dizem
'Cause forever I will pray
Porque para sempre eu rogarei
You and I will be as free
Você e eu seremos tão livres
As the birds up in the trees
Como pássaros nas árvores
Oh, please stay by me, Diana
Oh, por favor, fique comigo, Diana

Thrills I get when you hold me close
Fico arrepiado quando você me abraça forte
Oh, my darling, you're the most
Oh, meu bem, você é demais!
I love you but do you love me?
Eu te amo mas e você, me ama?
Oh, Diana, can't you see
Oh, Diana, você não pode ver?
I love you with all my heart
Eu te amo com todo o meu coração
And I hope we will never part
E espero que nunca nos separemos
Oh, please stay with me, Diana
Oh, por favor, fique comigo, Diana

Oh, my darlin', oh, my lover
Oh, minha querida, oh meu amor
Tell me that there is no other
Diga-me que não há ninguém mais
I love you with my heart
Eu te amo com meu coração
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
Oh...

Only you can take my heart
Só você pode possuir meu coração
Only you can tear it apart
Só você pode acabar com isso
When you hold me in your loving arms
Quando você me abraça nos seus amáveis braços
I can feel you giving all your charms
Eu posso sentir doando todo o seu charme

Hold me, darling, ho-ho hold me tight
Abraça-me, querida, abraça-me forte
Squeeze me baby with-a all your might
Aperte-me, meu bem, com toda a sua força 
Oh, please stay by me, Diana
Oh, por favor, fique comigo, Diana
Oh, please, Diana
Oh, por favor, Diana
Oh, please, Diana
Oh, por favor, Diana



O nome de Diana

Significado do nome Diana basicamente é “divina”, “celestial”. Sua origem vem do latim, derivado do termo dius, que quer dizer literalmente “divina”.

Teve como forma no latim arcaico a versão Diviana, que significa “da natureza de Divia”, onde Divia é a deusa da Lua e significa “aquela que ilumina”. Por isso Diana é considerada a deusa romana da lua, da caça e das florestas, equivalente a Ártemis na mitologia grega.

Tem sido usado como um nome próprio desde o Renascimento, e foi encontrado na Inglaterra por volta do século XVI. Tornou-se mais popular nos países de língua inglesa, através da personagem Diana Vernon, inserida do romance de 1817 do escritor inglês, Sir Walter Scott, intitulado “Rob Roy”.

Outro personagem popular com esse nome é o alterego da heroína Mulher Maravilha, que também se baseia na mitologia grega.

Além da contribuição da música de Paul Anka, o nome ficou famoso mundialmente através da denominação de personalidades importantes, tais como a princesa Diana de Gales, conhecida como Lady Di, é a mãe dos príncipes William e Harry, e foi a primeira esposa do príncipe Charles. Sua morte trágica a partir de um acidente de carro em 1997 chocou o mundo, popularizando ainda mais o nome Diana, muito comum tanto na Inglaterra quanto nos Estados Unidos.

No Brasil, o sucesso das baladas "POR QUE BRIGAMOS" e "AINDA QUEIMA A ESPERANÇA" tornou famosa uma cantora que se assinava Diana, e depois Dianah.
Princesa Diana

Além do português, Diana é utilizado desta forma nos idiomas espanhol, italiano, francês e alemão, ou em outras diversas variações, como por exemplo: Diane, Dayana, Dayane, Dayanne, Dianah, etc.

E você? Tem uma Diana importante na sua vida?

domingo, 10 de janeiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "MANUELA", Julio Iglesias

Será possível se calcular quantas Manuelas existem no mundo? Bom, se alguém aí tem a conta e ainda for capaz de precisar quantas delas tem em torno de quarenta anos, então, poderá supor que grande parte delas têm esse nome em razão de uma música: "MANUELA", um dos primeiros sucessos internacionais do inconfundível Julio Iglesias.


Essa música também nomeou o álbum de Julio Iglesias em 1974, lançado originalmente na Espanha. A sua positiva aceitação motivou o astro espanhol a fazer versões em português e em italiano, igualmente bem-sucedidas, aliás. A balada romântica também foi tema musical de uma novela argentina cujo título era... Manuela (veja abertura).

Então, vamos de Manuela, com Julio Iglesias:



"MANUELA"

Como noche, como sueño
Como uma noite, como um sonho
Son los ojos negros de mi amor, Manuela
São os olhos negros do meu amor, Manuela
Como espiga en primavera
Como uma espiga na primavera
Como luna llena es mi amor, Manuela
Como uma lua cheia, é o meu amor, Manuela
Sus palabras cariñosas
Suas palavras carinhosas
La mirada inquieta de mi amor, Manuela
O olhar inquieto do meu amor, Manuela
Tiene mis sentidos presos
Meus sentidos são presos
Y todos mis sueños son para Manuela
E todos os meus sonhos são para Manuela

Desde que llegó a mi vida
Desde que ela chegou na minha vida
Desde aquella tarde que encontré a Manuela
Desde aquela tarde em que encontrei Manuela
Soy dichoso como nadie
Sou feliz como ninguém mais
Porque cada día me espera
Porque cada dia me espera
La dulzura de sus besos
A doçura de seus beijos
Y ese amor inmenso que me da Manuela
E esse amor imenso que Manuela me dá

Cada día, cada instante
Cada dia, cada instante
Mi ilusión más grande es ver a Manuela
Minha maior ilusão é ver Manuela
Sólo vivo, sólo pienso
Só vivo, só penso

Sólo sé que existo por mi amor, Manuela
Só sei que existo para meu amor, Manuela

Desde que llegó a mi vida
Desde que ela chegou na minha vida
Desde aquella tarde que encontré a Manuela
Desde aquela tarde em que encontrei Manuela
Soy dichoso como nadie
Sou feliz como ninguém mais
Porque cada día me espera
Porque cada dia me espera
La dulzura de sus besos
A doçura de seus beijos
Y ese amor inmenso que me da Manuela
E esse amor imenso que Manuela me dá

* * *

Veja as demais músicas da série "Elas se Tornaram Canção" clicando aqui.


O significado do nome Manuela

Como é óbvio, Manuela é a forma feminina de Manuel, uma variante de Emanuel, nome originado a partir do hebraico Immanuel, formado pela junção dos termos immánu, que significa "conosco" e El, que quer dizer "Deus, Senhor", e significa basicamente “Deus está conosco", ou apenas, "Deus conosco”.

Emanuel foi o nome dado ao Messias pelos hebreus, no início foi utilizado como nome cristão pelos gregos e também no Império Bizantino, sendo levado em seguida para Espanha e Portugal através das ligações entre as famílias reais de Fernando III de Castela, que tinha ascendência bizantina.

As variantes Manuel e Manoel foram encontradas em Portugal em documentos datados da primeira metade do século XVI, posteriormente a forma Emanuel encontrada no século XV.

Na Inglaterra a forma masculina é adotada desde o século XVI, principalmente como Emmanuel e Emanuel, que apesar de não ser muito popular é quase que exclusivamente usado apenas por judeus.
Princesa Maria Manuela

Manuela foi nome da segunda filha de D. João III com D. Catarina da Áustria. Maria Manuela de Portugal casou com seu primo, o príncipe das Astúrias D. Filipe em 1543.

Photo
Manuela Schwesig
Uma personalidade na atualidade, Manuela Schwesig é uma política alemã. Também é uma Manuela a primeira-dama de Portugal entre 1976 e 1986, Manuela Ramalho Eanes, esposa do ex-presidente Ramalho Eanes. É também Manuela o nome de uma neta do apresentador Silvio Santos, que, como é público, é um dos maiores fãs de Julio Iglesias. Logo, a filha de Daniela Abravanel só pode ter sido batizada com este nome a pretexto da música referida.

No Brasil, Manuela é um nome feminino bastante popular. As pessoas batizadas com este nome, normalmente, recebem apelidos carinhosos de amigos e familiares, como Manu. 



segunda-feira, 4 de janeiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "NIKITA", Elton John

Esse nome já causou certa confusão mundo afora desde que virou canção, aliás, um dos maiores sucessos da brilhante carreira de Elton John: "NIKITA".


O casamento de Elton John e Renate Blauer em 1984
Como é sabido por todos, Elton John é homossexual assumido desde há muito. E não apenas isso: ele também é um ícone da causa gay em todo o mundo. Porém, ao compor e lançar "NIKITA" em 1985, com a coautoria de Bernie Taupin — para ele, o equivalente a Erasmo Carlos para Roberto Carlos — ele acabou por dar um susto nos homossexuais e simpatizantes, visto ter corrido um boato de que ele teria tido uma "recaída" em suas preferências amorosas. Isso porque, antes de assumir sua homossexualidade, o astro inglês havia tido relacionamentos com mulheres, inclusive um casamento oficial, com a alemã Renate Blauer, um ano antes do lançamento da música "NIKITA" — embora, não falta quem diga que o matrimônio tenha sido uma fachada do começo ao fim.

John compondo e cantando amor por uma fêmea? — susto geral!

A princípio se podia cogitar um ledo engano, afinal, Nikita é um nome masculino na Rússia. Acontece que no videoclipe — diga-se de passagem, uma bela montagem do diretor Ken Russell — Nikita é uma bela russa — mulher — de pele rosada, olhos verdes e sorriso naturalmente sensual, ainda mais vestida de soldado de fronteira. Além disso, é o próprio Elton John quem protagoniza o "mocinho" apaixonado pela guarda militar. Foi que o enredo do videoclipe havia sido assim elaborador por Russell, sem prévia consulta ao cantor que, por sua vez, nada contestou.

Passou a polêmica — haja visto Elton John reafirmar publicamente a sua opção homossexual — e o sucesso de "NIKITA" manteve-se incólume sobre todas as contendas, decolando nas paradas de todo o planeta e marcando a discografia daquele cantor. Em consequência, o nome "NIKITA" se popularizou nos países de língua inglesa, especialmente nos EUA e Reino Unido, e — detalhe — majoritariamente como nome feminino.

Vamos conferir a Nikita de Elton John?


"NIKITA"

Hey Nikita, is it cold
Ei, Nikita, está frio
In your little corner of the world?
no seu cantinho de mundo?
You could roll around the globe
Você poderia rolar em volta do mundo
And never find a warmer soul to know
E nunca encontrar uma alma quente para conhecer
Oh I saw you by the wall
Oh, eu te vi pelo muro
Ten of your tin soldiers in a row
Dez de seus soldados de lata em fila
With eyes that looked like ice on fire
com olhos que miram como gelo no fogo
The human heart a captive in the snow
O coração humano, um prisioneiro na neve

Oh Nikita you will never know, anything about my home
Oh, Nikita, você nunca saberá nada sobre meu lar
I'll never know how good it feels to hold you
Eu nunca saberei o quanto é bom sentir te abraçar
Nikita I need you so
Nikita, eu preciso tanto de você
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Oh, Nikita, o outro lado da fila está no horário
Counting ten tin soldiers in a row?
contando dez soldados de lata numa fila?
Oh no, Nikita you'll never know
Oh, não. Nikita, você nunca saberá

Do you ever dream of me?
Você sempre sonha comigo?
Do you ever see the letters that I write?
Você sempre olha as cartas que eu escrevo?
When you look up through the wire
Quando você olha pelo arame farpado
Nikita do you count the stars at night?
Nikita, você conta as estrelas à noite?
And if there comes a time
E se vier um tempo em que
Guns and gates no longer hold you in
armas e selas não mais te prender
And if you're free to make a choice
E se você ficar livre para fazer uma escolha
Just look towards the west and find a friend
apenas olha para o Oeste e encontre um amigo

Oh Nikita you will never know, anything about my home
Oh, Nikita, você nunca saberá nada sobre meu lar
I'll never know how good it feels to hold you
Eu nunca saberei o quanto é bom sentir te abraçar
Nikita I need you so
Nikita, eu preciso tanto de você
Oh Nikita is the other side of any given line in time
Oh, Nikita, o outro lado da fila está no horário
Counting ten tin soldiers in a row?
contando dez soldados de lata numa fila?
Oh no, Nikita you'll never know
Oh, não. Nikita, você nunca saberá



Nikita Khrushchev
O nome Nikita

Assim como na Rússia, o nome Nikita é bem popular na Ucrânia e Bielorrússia, aplicado ao masculino. Na Romênia, uma variante sua é Nichita. Estima-se que sua origem seja uma atribuição a uma tradução do grego Nicetas (Νικήτας), equivalente a Victor.

Várias personalidades assim assinaram, como Nikita Khrushchev, importante líder da União Soviética durante a Guerra Fria; Nikita Sakharov, poeta; bem como o príncipe Nikita Alexandrovich  da Rússia e seu filho Nikita Romanov.

Nikita Thukral
Sabe-se ainda de boa incidência dessa alcunha na Índia e redondezas, no entanto, nomeando mulheres. Vindo do sânscrito, significa "templo, casa, habitação". Da Índia se conhece mundialmente as atrizes e modelos Nikita Thukral e Nikita Anand.

Nikita Anand
O fato é que, depois da canção de Elton John, a popularidade desse nome explodiu mundo afora, carregando um ar de personalidade forte. Inspirado nele, por exemplo, em 1990 veio a lume o filme franco-italiano La Femme Nikita, ou simplesmente Nikita, como foi internacionalmente distribuído, dirigido por Luc Bensson, cujo papel principal foi interpretado pela atriz francesa Anne Parillaud.

Esse mesmo filme inspirou duas séries de televisão: La Femme Nikita, exibido por um canal canadense entre 1997 e 2001, e Nikita do canal americano The CW, exibido entre 2010 e 2013.


Veja as demais músicas da nossa série "Elas se Tornaram Canção" clicando aqui.