segunda-feira, 29 de fevereiro de 2016

Oscar 2016 - Ennio Morricone e o prêmio de melhor trilha sonora


Aos 87 anos, o maestro italiano Ennio Morricone faturou o Oscar 2016 na categoria de melhor trilha sonora, com suas composições para o longametragem "Os 8 Odiados", filme dirigido pelo sanguinolento Quentin Tarantino.

Quentin Tarantino
Em "Os 8 Odiados", Tarantino o cineasta retorna ao cinema de faroeste após seu trabalho em "Django Livre", mas dessa vez a identidade musical de seu filme será toda original. Pela primeira vez em sua carreira, Tarantino apresenta um filme com uma trilha-sonora inédita, assinada pelo lendário Morricone, de tantas memoráveis obras para o cinema, tais como "Por um Punhado de Dólares", "Por uns Dólares a Mais", "Três Homens em Conflito" e "Era Uma Vez no Oeste", mas que, no entanto, jamais havia sido premiado.

Para celebrar o momento, a produção de Os Oitos Odiados divulgou no YouTube o grandioso tema de abertura do filme, assinado por Morricone. Entitulado "L'Ultima Diligenza di Red Rock" (confira pela janela abaixo), a obra carrega um sentimento de urgência e tensão típica de filmes de suspense.


Recentemente, o compositor, que tem 87 anos de idade, afirmou que ficou "impressionado e até chocado pela violência em algumas sequências" de "Os Oito Odiados". "Depois de pensar melhor, percebi que ficamos chocados pelo horror dessa violência, mas se pensarmos nas vítimas da violência, percebemos que o Tarantino sempre está do lado do mais fraco", analisou.

Ennio Morricone é um dos melhores compositores vivos — se não o melhor —, de cujas obras eu destaco "GABRIEL'S OBOE", tema do filme "A Missão" e a mais bela melodia de todos os tempos que já ouvi até hoje (contemple aqui).

Não só pela trilha sonora de "Os 8 Odiados", mas especialmente pelo conjunto de sua obra, Ennio Morricone mais do que mereceu o prêmio faturado neste domingo.

Parabéns, Ennio Morricone!

quinta-feira, 25 de fevereiro de 2016

Isenção fiscal para instrumentos musicais


Comissão de Educação, Cultura e Esporte (CE) aprova isenção fiscal para instrumentos musicais

A Comissão de Educação, Cultura e Esporte (CE) aprovou nesta terça-feira (23) projeto (PLS 329/2015) do senador Antonio Carlos Valadares (PSB-SE) que concede isenções fiscais sobre instrumentos musicais. A matéria contou com relatório favorável do senador Cristovam Buarque (PPS-DF).

Pelo texto, a ser analisado pela Comissão de Assuntos Econômicos (CAE), fica concedida a orquestras e músicos profissionais isenção do Imposto de Importação incidente sobre instrumentos, equipamentos e acessórios que façam parte da Tabela de Incidência do Imposto sobre Produtos Industrializados (Tipi). A proposta também prevê a isenção do PIS/Pasep Importação e da Cofins-Importação.

As orquestras e os músicos deverão comprovar atividade profissional. Os músicos somente obterão a isenção para uso próprio uma vez a cada 36 meses na importação de instrumentos e uma vez a cada 24 meses para compras no mercado interno.

Essas restrições não se aplicam a acessórios para o instrumento, indispensáveis à sua manutenção.

O texto também determina que a alienação do produto adquirido, antes de 36 meses nos casos de importação, e antes de 24 meses nos casos de compra no mercado interno, a alguma pessoa que não satisfaça as condições legais, sujeitará o alienante ao pagamento do tributo dispensado, e atualizado, sem prejuízo das demais penalidades.

A proposta ainda prevê que os benefícios previstos só produzirão efeitos a partir do primeiro dia do exercício financeiro imediatamente posterior àquele em que o Poder Executivo estimar o montante da renúncia fiscal.O governo federal também deverá incluir nessa documentação um demonstrativo acompanhando o projeto de lei orçamentária, cuja apresentação se der após 60 dias da publicação da nova lei.

Agência Senado (Reprodução autorizada mediante citação da Agência Senado)



segunda-feira, 22 de fevereiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "ROBERTA", Peppino di Capri

Uma das canções italianas mais conhecidas internacionalmente tem como título um nome feminino, que, a propósito, tornou-se ainda mais popular no mundo inteiro depois dessa música: Roberta — mais uma edição da nossa série "Elas se Tornaram Canção" (clique aqui e veja o índex da série).


Casamento de Roberta e Di Capri
na capa de uma revista italiana
"ROBERTA" é um dos maiores sucessos de toda a carreira de Peppino di Capri — o Roberto Carlos da Itália, como muitos sugerem aqui no Brasil. Ele a compôs e lançou em 1963 por inspiração e dedicatória a sua então esposa, a bela modelo Roberta Stoppa.

Com essa música, Peppino di Capri fez sucesso em toda o território italiano e também em vários países, incluso o Brasil, onde o cantor fez turnê diversas vezes. Em consequência disso, o nome de sua amada senhora acabou se tornar uma das alcunhas mais usadas por aqui, tal como em outras terras. Quem não tem uma conhecida chamada Roberta?

E a graciosidade dessa balada, tanto a letra quanto a melodia — e vale destacar aqui a sonoridade natural do idioma italiano — também honra o nome Roberta, não é mesmo?

Então, vamos com Peppino di Capri, apreciar "ROBERTA":



"ROBERTA"

Lo sai non è vero
Você sabe, não é verdade
Che non ti voglio più
Que não te quero mais
Lo so non mi credi
Eu sei, você não acredita em mim
Non hai fiducia in me
Não tem confiança em mim

Roberta, ascoltami
Roberta, escuta-me
Ritorna, ancor' ti prego
Volte, novamente, te peço

Con te, ogni instante
Contigo, cada instante
Era felicità
Era felicidade
Ma io non capivo
Mas eu não entendi
Non t'ho saputo amar'
Não soube te amar

Roberta, perdonami
Roberta, perdoe-me
Ritorna ancor', vicino a me
Retorna, novamente, venha para mim


Significado e origem do nome Roberta

Roberta Miranda
Roberta significa “aquela que a glória tornou famosa”, “brilhante na glória” ou “famosa e gloriosa”.

Roberta é a versão feminina de Roberto, nome originado do germânico Hrodebert, formado pela união dos termos hruot, que significa “glória” e berhto, que quer dizer “brilhante, afamado” e significa “aquela que a glória tornou famosa” ou “famosa e gloriosa”.

Roberta Flack
A forma masculina foi introduzida na Inglaterra pelos normandos, e passou a ser adotado para substituir o nome do inglês antigo Hreodberorth. Desde a época do seu surgimento neste país, tem sido comumente utilizado, inclusive por reis e duques franceses, normandos e escoceses.

Roberta Close
Além do português, o nome Roberta é utilizado desta forma pelos falantes do inglês, italiano e espanhol. Em Portugal, este nome foi encontrado como Ruberte, em documentos datados dos séculos XIII e XIV, e só apareceu como Robertus, após a Idade Média em razão da latinização cristã.

No Brasil, Roberta é um nome bastante comum. As pessoas que são batizadas com este nome, normalmente, recebem apelidos carinhosos de amigos e familiares, como , Beta, Betinha ou Robertinha.

Roberta Bondar
Uma das personalidades mais populares com este nome é a cantora e compositora brasileira Roberta Miranda. Outra xará e cantora famosa é a cantora americana Roberta Flack. É famosa também Roberta Close, nome artístico da modelo transexual. No Canadá a primeira astronauta a embarcar numa missão espacial foi Roberta Bondar.



terça-feira, 16 de fevereiro de 2016

Estúdios das Fábricas de Cultura abrem inscrições gratuitas para gravação de músicas em 2016


Estúdios das Fábricas de Cultura abrem inscrições gratuitas para gravação de músicas em 2016
Depois da procura acima do esperado em 2015, unidades das regiões Norte e Sul fazem cadastros para quem canta sozinho ou tem uma banda.

Inaugurados em fevereiro de 2015, os estúdios de gravação das Fábricas de Cultura tiveram enorme procura durante todo o ano. A partir de agora, estão abertas as inscrições para as gravações 2016, totalmente gratuitas. O agendamento será feito presencialmente na unidade escolhida. As Fábricas de Cultura são unidades do Programa da Secretaria da Cultura do Estado de São Paulo, gerenciadas pela organização social POIESIS.

Cada sessão tem quatro horas de duração em que é possível gravar uma faixa inteira (mas também é possível gravar apenas as bases com os instrumentos, ou somente a voz). Após alguns dias da sessão, os técnicos de som entregam a faixa editada e mixada para o usuário.

Para saber mais, clique na seção Estúdios do site das Fábricas de Cultura!

Serviço: 
Fábricas de Cultura

Fábrica de Cultura Brasilândia 
Entrada 1: Av. General Penha Brasil, 2508. 
Entrada 2: Av. Inajar de Souza, 7001. 
Tel: (11) 3859-2300 
Horário de funcionamento: terça a sexta das 9h às 20h. 
Sábados e domingos: variável de acordo com a programação. 

Fábrica de Cultura Capão Redondo 
Entrada 1: Rua Bacia de São Francisco, S/N 
Entrada 2: Rua Algard, 82 
Tel: (11) 5822-5240. 
Horário de funcionamento: terça a sexta das 9h às 20h. 
Sábados e domingos: variável de acordo com a programação. 

Fábrica de Cultura Jaçanã 
Entrada 1: Rua Raimundo Eduardo da Silva, 138 
Entrada 2: Rua Albuquerque de Almeida, 360 
Tel: (11) 2249-8010. 
Horário de funcionamento: terça a sexta das 9h às 20h. 
Sábados e domingos: variável de acordo com a programação. 

Fábrica de Cultura Jardim São Luís 
Rua Antônio Ramos Rosa, 651. Tel: (11) 5510-5530. 
Horário de funcionamento: terça a sexta das 9h às 20h. 
Sábados e domingos: variável de acordo com a programação. 

Fábrica de Cultura Vila Nova Cachoeirinha 
Rua Franklin do Amaral, 1575. Tel: (11) 2233-9270. 
Horário de funcionamento: terça a sexta das 9h às 20h. 
Sábados e domingos: variável de acordo com a programação.


sábado, 13 de fevereiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "LUCIANA", Evinha

Quando a luz se fez mulher, deu-se o nome de Luciana. E depois que essa mulher se fez, ela se tornou canção:


Foi como um arrebatamento que Evinha chegou ao Festival Internacional da Canção de 1969 e faturou o prêmio máximo da competição — com justiça, inclusive.

Sua música de trabalho? — "CANTIGA POR LUCIANA", composição dos renomados Edmundo Souto e Paulinho Tapajós.

Evinha tinha pedigree: ela era irmã dos rapazes do grupo Golden Boys (Roberto, Ronaldo e Renato) e do Trio Esperança (Regina, Marizinha e Mario). Nada mal, não? Entretanto, ela foi escolhida vocalista por méritos próprios, como declaram os compositores da música campeã (veja aqui).

"CANTIGA POR LUCIANA" é uma canção muito meiga, que inspira ternura e amor. Sua letra é poética e sua melodia é muito doce e positiva, tal como nós podemos dizer do fino da MPB. Assim, não há dúvidas de que todas as Lucianas se sentem bastante honradas com essa menção musical.

Então, vamos curtir "CANTIGA POR LUCIANA" com Evinha:



"CANTIGA POR LUCIANA"

Manhã no peito de um cantor
Cansado de esperar só
Foi tanto tempo que nem sei
Das tardes tão vazias
Por onde andei

Luciana, Luciana,
Sorriso de menina dos olhos de mar
Luciana, Luciana,
Abrace essa cantiga
Por onde passar

Nasceu na paz de um beija-flor
Em verso, em voz de amor
Já desponta aos olhos da manhã
Pedaços de uma vida
Que abriu-se em flor

Luciana, Luciana,
Sorriso de menina dos olhos de mar
Luciana, Luciana,
Abrace essa cantiga
Por onde passar


Luciana Vendramini
Significado do nome Luciana


Luciana significa “de Lúcio”, “pertencente a Lúcio”, “da natureza do iluminado” ou "nascida com a luz do amanhecer". Luciana é a variante feminina de Luciano, que vem do latim Lucianus, uma forma relativa de Lúcio, que tem origem no latim Lucius, formado a partir da raiz lyke, luc, luk, que originaram a palavra lux, que quer dizer “luz”, e significa “o luminoso”.

Luciana Gimenez
O original em latim era inicialmente adotado como um nome de família romano. Outra hipótese sugere que Luciana seria uma junção de dois nomes distintos: Lúcia e Ana

Originalmente, este ​nome começou a ser utilizado na Inglaterra por volta do século XII, sob a forma de Lucy ou Luce (pelo que podemos lembrar o clássico "LUCY IN THE SKY WITH DIAMONDS" dos Beatles).

Luciana Mello
Entre as variantes mais comuns deste nome está Luciane, Luciene, Lúcia ou Luci.

Luciana Liviero
Aqui no Brasil, temos várias personalidades populares com este nome, dentre as quais, a atriz Luciana Vendramini, a apresentadora e modelo Luciana Gimenez, a jornalista Luciana Liviero, e ainda a cantora Luciana Mello.





Clique aqui e conheça os outros títulos da série "Elas se Tornaram Canção".


segunda-feira, 8 de fevereiro de 2016

"Elas se Tornaram Canção" — "SYLVIA", Elvis Presley

Você conhece alguma mocinha chamada Sílvia? Se sim, então, diga-lhe que seu nome foi certa vez tomado emprestado para inspirar uma canção e acrescente que não foi qualquer cantor que a gravou não, mas sim, nada menos que um dos maiores nomes da música internacional de todos os tempos: o espetacular Elvis Presley.


"SYLVIA" foi escrita por Geoff Stephens e Les Reed em 1970. Elvis a gravou naquele mesmo ano, mas seu grande lançamento se deu dois anos seguintes, dentro do álbum Elvis Now (1972), sob o selo da gravadora RCA.
É uma canção um tanto melancólica ao mesmo tempo em que é uma declaração de amor a alguém momentaneamente distante, mas aguardada com muito amor. E Elvis canta essa espera com muita emoção, conotando a esperança típica dos apaixonados — o que nos impõe a conclusão de que Silvia é uma garota apaixonante.
Aqui no Brasil, a banda Camisa de Vênus também gravou uma canção dedicada a uma Silvia, contudo, é tão péssimo gosto que nem merece atenção. Felizmente, a carreira dessa banda foi muito curta.
Vamos então, na boa, curtir Elvis Presley cantando "SYLVIA".


"SYLVIA"

These long lonely evenings
Estas longas e solitárias noites
Here I am on the phone
Aqui estou ao telefone
Wondering if she will call
Me perguntando se ela vai ligar
She said she would write me
Ela disse que me escreveria
'Cause she knows I’m alone
Porque ela sabe que estou sozinho
But I hear nothing at all
Mas eu não ouço nada

I'm waiting for a word of love from Sylvia
Estou esperando uma palavra de amor de Silvia
You think she'd never heard of love, my Sylvia
Você pensa que ela nunca ouviu falar de amor, minha Silvia
But when I’m with her, Lord, I forgive her
Mas quando estou com ela, meu Deus, eu a perdoo
'Cause she's more than the whole world to me
Porque ela é mais do que o mundo inteiro para mim
There's nothing like a word of love from Sylvia
Não há nada como uma palavra de amor de Silvia
The only one I’m thinking of is Sylvia
A única em que penso é a de Silvia
Feeling so sad now, I'ld be so glad now
Estou me sentindo tão triste agora, eu estaria tão feliz agora
If I just had my Sylvia with me
Simplesmente se eu tivesse Silvia comigo

That old weepin' willow
Aquele velho salgueiro
Seems to whisper her name
Parece sussurrar o nome dela
Why did she go away?
Por que ela foi embora?
The tears on my pillow
As lágrimas no meu travesseiro
They're not hard to explain
Não são difíceis de explicar
There's nothing else I can say
Não há nada mais que possa dizer

I'm waiting for a word of love from Sylvia
Estou esperando uma palavra de amor de Silvia
You think she'd never heard of love, my Sylvia
Você pensa que ela nunca ouviu falar de amor, minha Silvia
But when I’m with her, Lord, I forgive her
Mas quando estou com ela, meu Deus, eu a perdoo
'Cause she's more than the whole world to me
Porque ela é mais do que o mundo inteiro para mim
There's nothing like a word of love from Sylvia
Não há nada como uma palavra de amor de Silvia
The only one I’m thinking of is Sylvia
A única em que penso é a de Silvia
Feeling so sad now, I'ld be so glad now
Estou me sentindo tão triste agora, eu estaria tão feliz agora
If I just had my Sylvia with me
Simplesmente se eu tivesse Silvia comigo


O significado do nome Sylvia, Silvia

Sílvia: Significa "a que habita na floresta" ou "a que vive no bosque". Sílvia é um nome feminino, com origem a partir do latim Silvius — nome de uma família romana — e que derivou da palavra silva, que em latim quer dizer "bosque" ou "floresta", e significa "habitante da floresta” ou “o que vive no bosque".

Segundo a lenda, Rhea Sílvia era o nome da mãe de Rômulo e Remo, fundadores de Roma. Foi também o nome de uma santa do século VI, mãe do papa Gregório I, também conhecido como "Gregório, o Grande".

Silvia Abravanel
Tem sido um nome muito popular na Itália desde a Idade Média, chegando à Inglaterra através de uma das personagens da peça de 1594 "Os Dois Cavalheiros de Verona", do escritor inglês William Shakespeare.

Tornou-se comum entre os falantes da língua inglesa por volta do século XIX e além do português, italiano e inglês, é utilizado desta forma, mas sem o acento, em alemão, eslovaco, espanhol e romeno.

Silvia Poppovic
No Brasil, Silvia (sem acento) é um nome bastante popular. Entre as personalidades mais conhecidas com este nome está a empresária, diretora e apresentadora Silvia Abravanel, filha do empresário e apresentador Silvio Santos.

Outra personalidade importante para a televisão brasileira com esse nome: Silvia Poppovic.

terça-feira, 2 de fevereiro de 2016

Música tupiniquim no Mundo - 9 gringos cantando músicas brasileiras no ‘The Voice’


Tem muita gente que critica a inserção de música estrangeira na cultura local e, especialmente, nos festivais e shows de calouros — nesse particular, em razão de (supostamente) dificultar a apreciação das performances, pois nem sempre os jurados dominam o idioma estrangeiro.
Polêmica à parte, o fato é isso igualmente ocorre nos demais países e, inclusive, com inserção de música brasileira.
A "qualidade das músicas exportadas" pode até ser questionável, contudo, a questão primordial é que a Música prevalece positivamente como o maior e melhor instrumento de confraternização entre as gentes.
Em vista dessa diversificação cultural, a equipe da Veja São Paulo reuniu uma coletânea de apresentações de calouros da franquia do programa televisivo The Voice ao redor do mundo em que os candidatos apresentassem canções da cultura tupiniquim. A lista, aqui copiada, traz 9 títulos. Vamos aos vídeos:


1 - TAPAC "O Gustavo Lima da Ucrânia"



2 - A “mini Anitta” portuguesa



3 - "AI SE EU TE PEGO" الموسم الأول - فريد غنام



4 - O "MAS QUE NADA", de Sérgio Mendes, mesmo em inglês, inconfundível…



5 - …tanto que é sucesso também na Colômbia



6 - Assim como a clássica "GAROTA DE IPANEMA"



7 - Ou a fossa "EU SEI QUE VOU TE AMAR", de Vinicius de Moraes



8 - "ESSE CARA SOU EU", de Roberto Carlos, foi a escolhida por um participante do programa em Angola



9 – Também em Angola, "QUANDO A CHUVA PASSAR", de Ivete Sangalo, faz sucesso



Fonte Veja SP