quarta-feira, 23 de setembro de 2015

Videoclipe com as 100 melhores canções românticas internacionais de todos os tempos


Vamos rever a nossa lista completa das 100 melhores canções românticas internacionais de todos os tempos nesse videoclipe, com trechos das músicas selecionadas, que começou com "CARELESS WHISPERS" de George Michael na centésima posição e chegou ao topo com "UNCHAINED MELODY" de Righteous Brothers.

Veja aqui a listagem com os primeiros 20 títulos.



sábado, 19 de setembro de 2015

Top 100 — música #1

E, finalmente, a grande campeão, a primeira e melhor canção romântica internacional de todos os tempos: a imortal "UNCHAINED MELODY", da dupla Righteous Brothers.
Não por acaso, ela é o tema musical principal do melhor filme romântico da história do cinema: "Ghost - Do Outro Lado da Vida".
"UNCHAINED MELODY" foi escrita por Hy Zaret e musicada por Alex North em 1955, sendo a sua gravação original naquele mesmo ano, interpretada por Al Hibbler (veja aqui). Logo em seguida, no mesmo 1955, ela foi regravada por Roy Hamilton.

Unchained (film poster).jpgEra só o começo de um imprevisível sucesso. A música inspirou um filme chamado "Unchained", dirigido por Hall Bartlett, cuja trilha sonora foi até indicada para o Oscar, tendo como carro-chefe da soundtrack a gravação de Todd Ducan.
No enredo, um presidiário sofre um dilema: esperar pacientemente o fim da sua pena (e correr os altos riscos da prisão) ou arriscar entrar num plano de fuga, tendo em vista a desesperadora saudade da sua família.
Não se sabe ao certo se essa era a temática da letra composta por Hy Zaret ou se o enredo do filme foi escrito para se adequar à composição.

Mas a explosão mesmo veio no ano seguinte, com Bill Medley e Boddy Hatfield, a dupla do The Righteous Brothers  aliás, sem dúvidas, a melhor performance de todas, a mesma, inclusive, que seria invocada 35 anos mais tarde para um outro filme: Ghost, em 1990.


E não demorou muito para que o magnetismo dessa canção conquistasse o gosto dos melhores cantores da época. Elvis Presley não escapou desse encanto e a cantou num especial para uma televisão em 1976  considerada uma das melhores interpretações ao vivo de toda a carreira do rei do rock, tanto que foi lançada em um compacto, em 1978. Veja a seguir:



Dentre as tantas regravações, destacamos as de Roy Orbison, Willie NelsonBarry Manillow, Air SupplyU2 e Susan Boyle.
O filme adiante conta a trajetória dessa obra-prima:



Aqui, um vídeo antigo com Righteous Brothers ao vivo:


Dentro desse novo enredo, a música ganhou uma conotação espiritualista. O célebre verso "Wait for me" ("Espere por mim") já não é o suspiro do prisioneiro de uma prisão comum, mas o de um apaixonado, momentaneamente separado do seu amor pela morte. Nesse sentido, a música cresce, pois eleva o sentimento de amor ao grau das esferas superiores, do amor eterno, que  pode preexistir à dimensão material e sobreviver ao túmulo.
Nesse contexto, unchained (desacorrentado) significa livre de quaisquer amarras que pretendam sufocar o sentimento. Daí, "UNCHAINED MELODY" é a "canção do desacorrentado", ou, numa tradução subjetiva, a "canção livre".
E, para matar a saudade, um videoclipe do mesmo hit com cenas do inesquecível longa-metragem Ghost:



"UNCHAINED MELODY"
"CANÇÃO LIVRE"

Oh my love
Ó meu amor
My darling
Meu bem
I've hungered for your touch
Eu tenho anseio por seu toque
A long lonely time
Desde um pongo tempo

Time goes by so slowly
O tempo passa tão devagar
And time can do so much
E o tempo pode fazer tantas coisas
Are you still mine?
Você ainda é minha?

I need your love
Eu preciso do seu amor
I need your love
Eu preciso do seu amor
God, speed your love to me
Deus, aprece o seu amor para mim

Lonely rivers flow to the sea, to the sea
Rios solitários correm para o mar, para o mar
To the open arms of the sea
Para os braços abertos do mar
Lonely rivers sight "Wait for me, wait for me"
Rios solitários suspiram "Espere por mim, espere por mim"
I'll be come home
Eu estou voltando para casa
Wait for me
Espere por mim!

Oh my love
Ó meu amor
My darling
Meu bem
I've hungered for your touch
Eu tenho anseio por seu toque
A long lonely time
Desde um pongo tempo

Time goes by so slowly
O tempo passa tão devagar
And time can do so much
E o tempo pode fazer tantas coisas
Are you still mine?
Você ainda é minha?

I need your love
Eu preciso do seu amor
I need your love
Eu preciso do seu amor
God, speed your love to me
Deus, aprece o seu amor para mim

* * *

Esta é. portanto, a nossa lista com as 100 melhores canções românticas internacionais de todos os tempos.
Esperamos que tenham gostado.


quinta-feira, 10 de setembro de 2015

Top 100 — música #2

A vice-campeão da nossa lista das 100 melhore canções internacionais românticas bem parece um hino de fraternidade — o que também se encaixa perfeitamente com um amor verdadeiro, não é mesmo?
Mas de quem estamos falando mesmo?
Ora, tratamos do majestoso sucesso "BRIDGE OVER TROUBLED WATER" da dupla Simon & Garfunkel.
Certamente, um bom amigo espiritual estava por perto do cantor e compositor americano Paul Simon quando ele então escreveu "BRIDGE OVER TROUBLED WATER", em 1969.
O resultado disso foi uma gravação no ano seguinte, com a coprodução do companheiro de dupla Art Garfunkel, e a colaboração técnica de Roy Halee, levando a música ao topo das principais paradas de sucesso do mundo, incluindo EUA e Reino Unido.
A canção ficou por seis semanas no primeiro lugar, sendo substituída pelo clássico LET IT BE, dos Beatles, que, aliás — dizem — é, se não uma imitação, pelo menos uma composição inspirada em "BRIDGE OVER TROUBLED WATER".
Sim, é uma música claramente influenciada pelo estilos Gospel e Blues americano, com uma mensagem até certo ponto espiritualista, mas igualmente romântica. Inclusive, um dos versos mais interessantes da letra é em referência à então esposa de Simon, que já trazia os primeiros fios de cabelos prateados, pelo que a letra exclama: "Sail on, Silver Girl..." — "Vá em frente, garota prateada".
Contudo, foi o próprio Simon quem sugeriu que a música fosse cantada pelo colega. Mais tarde, o compositor confessou que por várias vezes sentia um certo ciúme toda vez que Garfunkel era ovacionado ao terminar de cantá-la nos shows, pensando consigo "Ei, rapaz, essa canção é minha!". Porém, nada que ferisse a consideração entre eles.
Ouçamos a gravação original:


Que ver uma apresentação ao vivo da dupla? Então veja esse vídeo:


Assista aqui a uma entrevista (em inglês) com a famosa dupla falando sobre nossa vice-campeã.
E como não poderia ser diferente, "BRIDGE OVER TROUBLED WATER" foi regravada — muitas vezes e por grandes nomes da música mundial. Alguns exemplos: para começar, vamos de Elvis Presley; com a estilosa Aretha Franklin; carregada de emoção por Anne Murray; em um toque mais pop com Josh Groban & Brian McKnight; espiritualistíssima com Celtic Woman; sofisticada com Andrea Bocelli & Mary J. Blige; pelo consagrado Elton John; em canto gregoriano com Masters of Chant Chapter IV; e numa versão aportuguesada, com uma mensagem espírita, sob o título "COMO O SOL A BRILHAR" com Ery Lopes.
Essa música entrou novamente em evidência e trouxe um momento especial para a dupla Simon & Garfunkel quando dos atentados terroristas de 11 de setembro, tornando-se a "canção dos heróis" (os bombeiros e demais homens que trabalharam no atendimento às vítimas daquele fatídico ataque).


"BRIDGE OVER TROUBLED WATER"
"PONTE SOBRE ÁGUAS TURBULENTAS"

When you're weary
Quando estiver exausta
Feeling small
Sentindo-se pequena
When tears are in your eyes
Quando as lágrimas vierem nos teus olhos
I will dry them all
Eu as enxugarei todas elas
I'm on your side
Eu estarei ao teu lado
When times get rough
Quando as horas ficarem difíceis
And friends just can't be found
E quando os amigos não estiverem presentes
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will lay me down
Eu me estenderei
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will lay me down
Eu me estenderei

When you're down and out
Quando estiver para baixo e fora de si
When you're on the street
Quando estiver na rua
When evening falls so hard
Quando a noite cair tristemente
I will comfort you
Eu te confortarei
I'll take your part
Eu ficarei contigo
When darkness comes
Quando a escuridão chegar
And pain is all around
E quando a dor estiver por todo lado
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas,
I Will lay me down
Eu me estenderei
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will lay me down
Eu me estenderei

Sail on Silver Girl
Vá em frente, garota de cabelo prateado
Sail on by
Vá em frente!
Your time has come to shine
Sua hora de brilhar chegou
All your dreams are on their way
Todos os seus sonhos estão a caminho
See how they shine
Veja como eles brilham
If you need a friend
Se você precisar de um amigo
I'm sailing right behind
Eu estarei logo atrás
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will ease your mind
Eu tranquilizarei  sua mente
Like a bridge over troubled water
Como uma ponte sobre águas turbulentas
I will ease your mind
Eu tranquilizarei a sua mente

* * *

Só quem nunca se sentiu amado para não se emocionar com uma mensagem como essa de "BRIGDE OVER TROUBLED WATER".
Na próxima postagem, finalmente, a grande campeã: a melhor música romântica internacional de todos os tempos.
Aguarde!