terça-feira, 24 de março de 2015

Top 100 — música #11

O que acontece quando um roqueiro consagrado se alia a uma cantora lírica para gravarem uma canção romântica? — Resposta: um sucesso, para agradar gregos e troianos.
Eis o resultado da parceria entre Freddie Mercury e Montserrat Caballé: o aclamado sucesso "HOW CAN I GO ON", o título #11 dentre as 100 melhores músicas românticas internacionais.
"HOW CAN I GO ON" é uma letra de Freddie Mercury e Mike e faz parte do álbum Barcelona, produzido pelo cantor juntamente com David Richards. O disco foi lançado em 1988, mas já pensando no que viria em 1992 — os Jogos Olímpicos de Barcelona, na Espanha.
O roqueiro faleceu sete meses antes da abertura, mesmo assim a música foi exibida num telão e foi o tema de chamada das Olimpíadas usado pelas grandes emissoras de televisão, por exemplo, a BBC.
Como se sabe, Freddie Mercury foi o líder da banda de rock britânica Queen, inclusive, já lembrado em nossa lista, na posição #17, com um grande sucesso romântico (veja aqui).
Do outra lado, temos a cantora lírica espanhola Montserrat Caballé, natural de Barcelona, mas reconhecida mundialmente, desde uma impecável apresentação no Carneggie Hall de Nova Iorque, em 20 de abril de 1965, quando teve que substituir, imprevisivelmente, Marilyn Horne na ópera Lucrezia Borgia de Donizetti. Sua atuação rendeu 25 minutos de aplausos daquele público e rasgados elogios da crítica especializada — que, de praxe, costuma ser muito menos condescendente que a crítica em geral.
Em se tratando de uma dupla dessas, não poderíamos nem pensar em uma obra de arte menor do que essa. Então, vamos de "HOW CAN I GO ON".



"HOW CAN I GO ON"
"COMO POSSO SEGUIR EM FRENTE"

When all the salt is taken from the sea
Quando todo o sal for retirado do mar
I stand dethroned
Eu permaneço destronado
I'm naked and I bleed
Fico nu e sangro
And when your finger points so savagely
E quando você me aponta tão selvagemente
Is anybody there to believe in me
Será que há alguém que acredite em mim
To hear my plea and take care of me?
Para ouvir meu apelo e cuidar de mim?
How can I go on?
Como posso seguir em frente?
From day to day
A partir de hoje
Who can make me strong in every way?
Quem pode me fortalecer em todos os caminhos?
Where can I be safe?
Onde posso estar a salvo?
Where can I belong?
Onde posso ficar?
In this great big world of sadness
Neste imenso mundo de tristeza
How can I forget
Como posso esquecer
Those beautiful dreams that we shared?
Aqueles sonhos lindos que nós dividimos?
They're lost and they're no way to be found!
Eles estão perdidos e não há como encontrá-los
How can I go on?
Como posso seguir em frente?
Sometimes I tremble in the dark
Às vezes eu tremo na escuridão
I can not see
Eu não consigo ver
When the people frighten me
Onde as pessoas me assustam
I try to hide myself so far from the crowd
Eu tendo me esconder bem longe da multidão
Is anybody there to confort me?
Não há alguém para me confortar?
oh Lord... Hear my plea and take care of me
Oh Senhor, ouça meu apelo e tome conta de mim